Johanna Malcher (México), y María Bosom (España), seleccionadas en el programa de traductores de la Feria de Frankfurt

Las traductoras Johanna Malcher (México) y María Bosom han sido seleccionadas en el Programa de Traductores Internacionales de la Feria de Frankfurt 2023.

Cada año, hasta 15 traductores literarios y de no ficción internacionales que traducen del alemán participan en un programa especializado de intercambio y networking financiado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Alemania.

Johanna Malcher ya ha traducido a autores como Ivna Žic, Walter Benjamin, Franz Werfel, u Ottmar Ette, entre otros. En su presentación en la web de la Feria, Malcher expresa que «es una cuestión de corazón promover activamente la traducción de obras en alemán en México y también la traducción de obras mexicanas al alemán. La Feria del Libro de Fráncfort es el lugar ideal para tender puentes». A lo que añadía «Quiero inspirarme en la amplia oferta de la Feria del Libro, establecer nuevos contactos con colegas y editores y aprovechar las oportunidades de formación que se ofrecen».

Por su parte, María Bosom, que traduce tanto al catalán como al español, ha traducido a autoras como Daniela Krein, Judith Schalansky, Sasha Marianna Salzmann, o Anja Hilling. Bosom, que también es actriz, colabora con el Instituto Goethe para la promoción del teatro alemán en Catalunya y colabora con la editorial catalana MésLlibres. En su faceta de traductora de novelas ha expresado que su principal objetivo es «traducir a escritoras contemporáneas de Alemania».

Además de Johana Malcher y María Bosom, los traductores seleccionados en 2023 son: Tim Mohr y Sophie Duvernoy (Estados Unidos), Karina Jannini (Brasil), Silvia Albesano y Alessandra Luise (Italia), Ashani Ranasinghe (Sri Lanka), Ki-Sook Lee (Corea del Sur), Maruša Mugerli Lavrenčič (Eslovenia), Mahshid Mirmoezi (Irán), Shen Xiliang (China), Bojana Bajić (Croacia), Isabelle Liber (Francia), y Tiya Hapitiawati (Indonesia).

Haga clic aquí para ver el perfil de cada uno de ellos.

Los traductores seleccionados también se garantizan la participación en seminarios y eventos seleccionados, participan en la creación de redes con editores, autores e instituciones culturales y tienen garantizada la entrada a la Ceremonia de Inauguración de la Feria y al Pabellón Invitado de Honor, que este año es Eslovenia.

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest